ポール”チオクテン”ワグナー / アーティストからの言葉

 

Words from the artist

I am so happy to be sharing my photography work here in Nara at Sun Moon Star. The images being shown are from more recent work considering that I started shooting film 34 years ago. I’ve always had a fascination with sunlight on water, the moon and the light from our starry skies so it is no mistake that I am having my first showing at this gallery.
Nature is where we gather our strength and inspiration as Native people, we still live with the understanding that we are part of nature and that we should never feel separate from all of these beautiful things, I feel that all of the various faces of nature are a gift for us, to remind us of how beautifully and peacefully we can live our lives, like a spiritual mirror to show us how beautiful we really are and with this we can all care for the wonderous aspects of our Mother Earth.
Thank you and I hope you enjoy the spirit of our Native Lands.
Paul “Che oke ten” Wagner

アーティストからの言葉

私はこの奈良、「日+月+星」で私の写真展をすることができて、心から嬉しく思います。
展示されている写真は、私が34年間撮りためた中では、より最近の作品です。
私は、水に太陽の光のあるところ、月そして、私たちの宇宙からの星明りにいつも魅力を感じています。
なので、私が初めての写真展をこのギャラリー(「日+月+星」)でさせていただくのは必然だと感じます。

自然は私たちネイティブアメリカンの人々にとって、強さとインスピレーションを集め受け取る場所です。
私たちはまだ、自分が自然の一部であり、これらの美しいもののすべてと離れているように感じてはならないとわかっています。
自然の様々な表情のすべては、私たちがどれくらい美しくやすらかに生活を送ることができるかを私たちに思い出させるための、私たちへの贈り物です。
それは私たちがどれほど、本当に美しいかを写す精神的な鏡のようであり、その鏡の美しさを見ていくことで、この母なる地球のいのちの不思議を大切にすることができます。
ありがとう、そしてあなたがネイティブの大地のスピリットを楽しんでくださいますように。

 

ポール”チオクテン”ワグナー

【Che oke’ten/Paul Wagner / チオクテン ポールワグナー】

ネイティブ・フルート奏者、ストーリーテーラー、フォトグラファー。
北米サリッシュ族の子孫、祖父より受け継いだ名前Cho oke’tenは「幾千の季節をこえ愛するものを見守り、愛しつづける心」の意味。 北米ではネイティブフルート奏者として著名であり、2009年にはネイティブフルート演奏のCD「Journey of the Spirit」が Just Plain Folks Music Awardにて最優秀ネイティブアルバム賞を受賞。 朝霧高原 いのちの祭り2012にてグラミー賞・ゴールデングローブ賞受賞のミュージシャン喜多郎との共演を果たした。

2024年12月
« 11月    
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  
 ©Copyright 2013 sun-moon-star